작가 코멘트
ワンドロやリクエストで描いたものなどTwitterに載せてたもの。リンゼル中心
1枚目ワンドロお題「友人以上恋人未満」
2枚目ワンドロお題「イースター」
8~9枚は子供の頃の妄想です
-----------------------------------------------------------
대충 번역하면 요청으로 그린 것랑 트위터에 올렸던 것을 링젤 중심으로 업로드 했다고 합니다.
1장 제목 <친구 이상 연인 미만>
2장 제목 <이스탄불>
8~9장은 어릴 적에 있었던 일들을 망상한거라고 합니다.
번역 코멘트
역자, 식자 : 누루누루
2장을 이스탄이라고 번역할까 했는데, 토끼랑 달걀? 하면 이스탄불밖에 생각나지 않아서 맞겠거니 하고 번역했습니다. 아마 틀린 번역이 아닐까 싶은데 염려스럽네요...
아니 근데 이 작가분은 너무 악필인 것 같아요. 아니 글씨가 너무 뭉개지잖아요.
한자는 왜 또 저따구로 쓰는건데 누가 寝(잘 침)을 저따구로 쓰냐고요.
'젤다의 전설 > 海棠深月(카이도우 미즈키)' 카테고리의 다른 글
브레와일 만화 모음(3) - 海棠深月 (7) | 2021.07.03 |
---|---|
브레와일 만화 모음(2) - 海棠深月 (4) | 2021.07.03 |